Popravilo besedila vam opravimo zelo hitro

Popravilo besedila je pomembno, če hočete, da je jezik na visokem nivoju. Tu ne gre zgolj za obvezo, v skladu s katero številne institucije, kot so denimo fakultete, zahtevajo, da je bilo v javnih tekstih, ki nastanejo v njihovi režiji, izvedeno popravljanje slovničnih napak. Gre za to, da je popravilo besedila nujno, če želite na bralca, ki mu sporočate, napraviti dober vtis. V tem primeru je ne glede na to, ali je na ceniku za lektoriranje navedena visoka ali nizka vrednost, pomembno, da strošek razumete kot nujo, da boste s tekstom dosegli osnovni namen.

Popravilo besedila

Popravilo besedila kot sestavni del procesa nastajanja teksta

Če imate denimo podjetje in pripravljate svojo spletno stran, je pomembno, da poskrbite, da imate ustrezne vsebine, ki bodo dostojno in celovito predstavile vaše podjetje. Prav enako je pomembno, da poskrbite za moderno in všečno spletno stran, ki bo privabila stranke in na njih naredila ustrezen vtis. Če to dvoje naredite in denimo ne poskrbite za popravljanje slovničnih napak, v bistvu niste naredili ničesar. To je tako, kot da bi maratonec silovito tekel 40 kilometrov, a bi se pred zadnjima dvema kilometroma ustavil in odnehal ali šel na kavo. Popravilo besedila s strani profesionalca je nujno. Tu ne gre zgolj za piko na i, pač pa za sestavni del procesa, ki bo pripeljal do cilja.

Četudi je vam osebno vseeno, ali so teksti, ki jih berete, v slabem jezikovnem stanju, veliko vašim strankam zagotovo ne bo vseeno in boste na njih naredili slab vtis. Nekatere bodo celo mislile, da ste zaradi odsotnosti popravljanja slovničnih napak neresni. Nekatere se bodo iz vaših tekstov celo norčevale. Vsekakor nekaj, česar si ne želi noben poslovnež. Se vam še vedno zdi, da so cene na ceniku za lektoriranje nepotreben strošek?


PREBERITE VEČ O LEKTORIRANJU BESEDIL ZA SPLET


Popravilo besedila je del jezikovne higiene

Dandanes ni več sprejemljivo, da bi se človek v javnosti gibal neumit, torej da bi smrdel oz. imel zamazana oblačila. Prav tako kot osebna higiena je pomembna tudi tako imenovana jezikovna higiena. Če napišemo tekst, moramo poskrbeti vsaj za popravljanje slovničnih napak, če že ne izboljšanja sloga pisanja. To je tisto, kar je absolutno nujno, da se pred bralci ne osmešimo oz. da se nad našim jezikom ne zgražajo.


Natančno popravilo besedila

Popravljanje slovničnih napak prepustimo profesionalcem

V današnjem svetu je vse bolj prisotna specializacija in profesionalizacija opravil, za katera je bilo še pred nekaj leti ali desetletji samo po sebi umevno, da jih ljudje opravijo sami. Zato ni nič nenavadnega ali čudnega, da si za jezikovno popravilo besedila omislimo pomoč nekoga, ki se s tem ukvarja vsak dan. Slovenski jezik je zelo kompleksen ter zelo obremenjen s pravili in s tega vidika je logično, da je bolje, da popravilo besedila izvede ustrezno podkovana oseba.

Nekateri drugi jeziki, kot je denimo angleščina, so dosti bolj enostavni in tudi tolerantni do določenih jezikovnih odstopanj pri posameznih avtorjih. Postavljanje vejic v slovenskem jeziku je tako podvrženo strogim pravilom, medtem ko je v angleščini lahko odvisno od avtorja, ali bo v tekstu malo ali veliko vejic, saj je tam usmeritev, da se vejico postavi tedaj, ko bi bil pomen sicer nerazumljiv. Zato je marsikomu lažje opraviti prevod v angleški jezik, kot izvesti popravilo besedila  v slovenskem jeziku.


Lektoriranje in urejanje diplomskih nalog v kratkem času

Lektoriranje in urejanje diplomskih nalog je postopek, ki je nujen zaradi standardizacije jezika oz. oblike zaključnih nalog, zato lektoriranje in urejanje diplomskih nalog zahteva večina slovenskih fakultet. Oblika je postala zelo pomembna v zadnjem času, ko imamo napredne urejevalnike besedil in je računalniška pismenost med študenti visoka.

Na drugi strani pa je jezikovna ustreznost javnega teksta na slovenskih fakultetah v veljavi že od nekdaj. Predvsem pri lektoriranju in manj pri urejanju diplomskih nalog gre torej za to, da je dosežena uniformnost jezika in tudi oblike. Jezik je namreč potrebno ščititi. Če tega ne bi storili, bi prihajalo do tega, da bi vanj vdirali narečni in pogovorni elementi, ki bi jezik skazili in sčasoma tudi predrugačili. Tako se je denimo dogajalo v prejšnjih stoletjih, ko jezik ni bil zaščiten in uniformiran. Pogosto se pripadniki istega naroda zaradi hudih narečij niso razumeli. Če niso znali knjižnega jezika (če je ta sploh obstajal) se torej niso mogli sporazumevati. Prihajalo je tudi do tega, da se je po nekaj stoletjih jezik toliko spremenil, da govorci, če bi jih prestavil nekaj sto let v preteklost, sodobnikov sploh ne bi razumeli.

Če potrebujete lektoriranje in urejanje diplomskih nalog in ste v časovni stiski, še posebej priporočamo, da se obrnete na nas, saj smo znani, da delamo hitro.