Najprej lektoriranje in šele potem tehnični pregled
V tem prispevku odgovarjamo na nekaj zelo pogostih vprašanj v povezavi s cenikom za lektoriranje in z vrstnim redom jezikovnih oz. tehničnih storitev pri lektoriranju diplomskih nalog.
.jpg)
Kaj ima prednost? Lektoriranje in potem tehnični pregled ali obratno?
Marsikatera stranka misli, da je vseeno, po katerem vrstnem redu izvede lektoriranje in tehnični pregled. Toda v resnici ni tako. Pomembno je, da najprej opravite lektoriranje in nato tehnični pregled. Zakaj je to tako? V času jezikovnega pregleda lahko pride do veliko popravkov. Ker v današnjem digitalnem času skoraj vsaka fakulteta zahteva, da so diplomske in magistrske naloge oblikovane v skladu z njihovimi internimi pravili, ki so pogosto zelo natančna in ne dopuščajo odstopanj, je pomembno, da daste prednost lektoriranju in nato izvedete tehnični pregled. Med procesom jezikovnega pregleda se namreč pogosto kaj oblikovnega podre ali zamakne. Da ne boste torej imeli težav, pri vrstnem redu upoštevajte naš nasvet.
Zakaj se ceniki za lektoriranje pri različnih izvajalcih tako močno razlikujejo?
Cena za lektoriranje slovenščine na trgu ni enotna. Še več. Ceniki za lektoriranje na trgu močno odstopajo. Kolikor smo mi opazili, na trgu najdete vse vrednosti med 1,00 EUR in 6 EUR za lektorsko stran. Le-ta najpogosteje nanese 1500 znakov brez presledkov. Obstajata tudi dva druga izračuna lektorske strani, redkejša. Nekateri štejejo besede, kar pomeni, da ena stran nanese 250 besed. Drugi pa se pri izračunu nočejo odpovedati presledkom, zato obračunavajo 1800 znakov s presledki.
Če imate opravka s krajšim tekstom, so razlike nepomembne. Če pa je tekst daljši, lahko pride do opaznih razlik v zaračunanem znesku. Ampak to še ne pomeni, da je katera od navedenih kategorij splošno ugodnejša. Pri vsaki od njih ste lahko v prednosti ali pa potegnete kratko.
Odvisno je namreč od vašega teksta. Nekateri teksti imajo daljše besede, drugi pa krajše. In nekateri teksti imajo več presledkov in drugi manj. V vsakem primeru se za ponudnika nima smisla opredeljevati glede tega, na kakšen način količino besedila obračunava, ker so razlike vendarle majhne, saj gre za dokaj enakovredne kategorije.
Ceniki za lektoriranje se tako močno razlikujejo, ker imajo podjetja različne cenovne politike. Nekateri delajo počasneje in manj, zato imajo višjo cenovno postavko, drugi pa delajo hitreje in več ter imajo zato nižjo cenovno postavko. Nekateri bi radi pritegnili čim več strank z nižjo cenovno postavko, drugi pa imajo druge prednosti, s katerimi zadovoljijo stranke – denimo hitrost storitve.

Kakšna je oz. kaj vse vpliva na ceno za lektoriranje slovenščine?
Cena za lektoriranje slovenščine je odvisna od številnih dejavnikov. Prvi dejavnik, ki je enak celo sezono, je zagotovo kakovost jezika. Ljudje se razlikujemo glede jezikovnega znanja. Nekateri smo več »odnesli« iz šole, več brali in pisali in smo zato že po končani osnovni šoli imeli prednost pred drugimi, ki te prednosti niso nikoli »ulovili«, četudi so se izobraževali na srednji šoli, fakulteti in celo dokončali magisterij ali doktorat.
Nekateri pa so imeli z jezikom vedno težave. Ko izvajamo jezikovni pregled, smo soočeni z različnimi vrstami in številoma napak. Nekateri avtorji pišejo dosti bolje, tekoče in pravilno kot drugi. Zato delo z vidika napora in časa nikoli ni enako. Ker to dobro vemo, posamezen tekst ali več tekstov skrbno preletimo in pregledamo določene segmente tega teksta ali tekstov.
Tako ugotovimo dejansko stanje, na podlagi katerega določimo ceno za lektoriranje in tehnični pregled slovenščine ali pa tudi angleščine, saj lektoriramo oba jezika. Pregled posameznih segmentov je zelo pomemben, saj je sicer zelo verjetno, da ne bomo dobili točne slike kakovosti besedila. Nekatere stranke mislijo, da je dovolj, da nam pošljejo le odlomek besedila. Ampak to tako ne gre. Pri diplomskih in magistrskih nalogah se namreč pogosto dogaja, da kvaliteta jezika bistveno odstopa v posameznih segmentih teksta.

Ne gre samo za to, da je avtor pisal v različnih obdobjih, ko je bil bolj ali manj zbran. Ne gre samo za to, da je bil jezikovno v začetnih fazah, ko je imel na razpolago več časa, bil jezikovno bolj skrben kot na koncu, ko se mu je mudilo. Gre tudi za to, da med pisanjem diplomske ali magistrske naloge avtor opravlja različna opravila.
Ponekod piše samostojno, ponekod povzema domače tekste in ponekod prevaja tuje tekste. Mogoče je dober pisec, povprečno dobro dela povzetke in zelo slabo prevaja. Mogoče zna dobro povzemati in slabo samostojno piše in katastrofalno prevaja. Šele ko pregledamo več segmentov, dobimo občutek za vsesplošno kakovost jezika in določimo enotno cenovno postavko.
Pomembno je tudi, koliko časa nam date na razpolago, da pregledamo vaš tekst. Če je časa dovolj, bo to vsekakor pozitivno vplivalo na cenovno ovrednotenje. Če pa je časa malo ali gre celo za urgentno lektoriranje, bo cenovna postavka višja. Če je časa malo, je namreč pogosto potrebno delati nadure ter besedilo morda pregledovati v poznih večernih urah, kar v primeru, če nam date na razpolago dovolj časa, ni potrebno, zato je to vsekakor potrebno cenovno vrednotiti. Za svoje potrebe se obrnite na nas.
