Potrebujete ustno prevajanje - konsekutivno prevajanje in simultano prevajanje?

Za vas imamo vrhunsko usposobljene tolmače.


Nekatere agencije za prevajanje ponujajo le prevajanje in lektoriranje, naša dobra prevajalska agencija Julija pa nudi celostno jezikovno storitev, kar pomeni, da naša ponudba vključuje tudi vrhunsko usposobljene tolmače. Pa ne le to, istočasno imate možnost najema tehnične podpore za izvajanje dogodkov. Nudimo vam simultano prevajanje in konsekutivno prevajanje. Ti dve vrsti prevajanja se ukvarjata s tolmačenjem, tako da jih lahko imenujemo tudi simultano in konsekutivno tolmačenje.

V našem podjetju Julija imajo prav vsi tolmači, ki se ukvarjajo s simultanih prevajanjem dolgoletne izkušnje z ustnim prevajanjem. Razdeljeni so po različnih področjih in jezikovnih kombinacijah. Vsak je namreč specializiran za svoje področje. Simultano tolmačenje poteka brez časovnega zamika, in sicer v konferenčnih kabinah. Slušatelji prevod poslušajo preko sprejemnikov s slušalkami. Da bi bilo simultano prevajanje uspešno, sta potrebna vsaj dva tolmača, ki se izmenjujeta vsakih petnajst minut. Konsekutivno prevajanje pa se od simultanega razlikuje po tem, da poteka s časovnim razmikom. Najprej govornik pove besedilo in nato počaka, da tolmač prevede besedilo, ki ga je govornik izrekel. Ob teh storitvah pa seveda poskrbimo tudi za nemoten potek vašega dogodka predvsem brez jezikovnih ovir. Vemo, da je pri tolmačenju zelo pomembno, da prevajalec jezik odlično pozna in tu je vidno odlično poznavanje jezika naših prevajalcev, pri simultanem prevajanju, kjer prevajanje poteka brez časovnega zamika. Tudi pri konsekutivnem se zahteva vrhunsko znanje, pa ne le pri tolmačenju ampak tudi pri pisnem prevajanju. Na naši spletni strani www.julija.si pa si lahko ogledate tudi slike iz nekaterih večjih dogodkov naših tolmačenj.

Naša specializacija pa je tudi spletno prevajanje.

Če pa si obvladate prevajanje pa imate pri nas možnost za zaposlitev.

vse bolj popularno pa je tudi spletno prevajanje. Za prevod spletne strani so potrebni izkušeni prevajalci, ki pa jih seveda v našem kolektivu ne manjka, saj so prav vsi izkušeni in strokovno usposobljeni na svojem področju. Danes prevajalci postajajo vse bolj zaželeni in cenjeni, saj je naša družba vse bolj globalizirana in so potrebe po prevajanju vse večje.

Ker pa se naš kolektiv nenehno širi, zaradi velikih naročil, vas vabimo, da se nam pridružite. Ponujamo vam zaposlitev. Potrebujemo namreč prevajalce in lektorje različnih svetovnih jezikovnih kombinacij. Zaželeni pa so tudi sodni in konferenčni tolmači. Če se želite pridružiti našemu vrhunskemu kolektivu nam pošljite svoj življenjepis, navedite kontaktne informacije, izobrazbo, jezikovne kombinacije, število prevedenih/lektoriranih strani oz. število tolmaških ur in reference. Pri nas boste opravili tudi testni prevod, na podlagi katerega vas razvrstimo po področjih in jezikovnih kombinacijah. Če pa vas zanima delo vodje projektov ali tržnika se nam tudi javite in nam pošljite svoj življenjepis. Prevajanje je danes zelo cenjeno, zato se nam pridružite in bomo skupaj še naprej želi uspehe.

Prevajalska agencija Julija d.o.o., povezava do naše spletne strani: