Prevajalska agencija v Ljubljani z odličnimi prevajalci za sojenja

Prevajalska agencija AdriatIQa v Ljubljani deluje že od leta 1999, pod tem imenom pa od leta 2013. Smo del Skupine Skrivanek, ki ima po Evropi, Aziji in Severni Ameriki več kot 50 pisarn. Tako delujemo kot del široke mednarodne mreže, ki lahko zagotavlja najboljše prevajalce za več kot 30 svetovnih jezikov. V Ljubljani smo še posebej usmerjeni na jezike z območja Jadrana, zato pri nas najdete prevajalce za slovenski, italijanski, hrvaški, srbski, bosanski, makedonski in albanski jezik, seveda pa tudi za angleščino, nemščino in druge jezike. Usmerjeni smo tudi na vrsto strokovnih področij, med drugim so del naše dejavnosti sodni prevodi. Z izkušenimi sodnimi tolmači in sodnimi prevajalci zagotavljamo zanesljivo podporo pripadnikom različnih narodov v sodnih postopkih.

Strokovni prevajalec

Visoko usposobljeni sodni prevajalci

Sodni prevod je tiskan dokument, ki ga sestavljata izvirnih in prevod. Gre za uradni prevod (sodno overjen), ki je pravno veljaven v tujini. Uporabljate ga lahko na uradih in sodiščih, če gre za prevod tuje listine, je pravo veljaven v Republiki Sloveniji. Sodni prevajalci so na zadnji strani dokumenta podpisani, s čimer jamčijo pravilnost, za kar so tudi civilnopravno odgovorni. Dokument potrebuje tudi žig. Tako izvirnik kot prevod sta preluknjana in zvezana s tribarvno vrvico. Sodni prevodi se uporabljajo za različne pogodbe, finančna poročila, diplome, zdravniške izvide, matične liste, izpise registrov in druge pomembne dokumente. S profesionalnim sodnim prevajalcem si zagotovite pravno varnost in ste lahko prepričani, da v prevodu ni pomanjkljivosti. Naša prevajalska agencija s sedežem v Ljubljani ureja sodno overjene prevode za najrazličnejše evropske in svetovne jezike. Obvladamo celo kitajščino, japonščino in pakistanski jezik.

Kaj počnejo sodni tolmači

Na sodiščih delajo tudi tako imenovani sodni tolmači, ki jih imenuje Ministrstvo za pravosodje. Na zahtevo sodišča sodni tolmač tolmači na narokih ali pa prevaja listine. Upoštevati mora določila zakonov in opravlja zelo zahtevno delo. Sodno tolmačenje je dražje od običajnih prevodov, saj je odgovornost sodnega tolmača veliko večja. Zato vsi naši tolmači svoje delo opravljajo izredno vestno, natančno in s širokim predznanjem.

Tolmačenje govornih besedil na sodnih razpravah je bodisi simultano bodisi konsekutivno. Pogosteje gre za slednje, da zaradi hitrosti ne pride do neželenih napak. To pomeni, da je med govorcem in prevajalcem kratka prekinitev (govor ni sočasen).

Prevajalska agencija v Ljubljani

Naša prevajalska agencija skrbi tudi za najrazličnejše pravne prevode

Zelo blizu sodstvu je tudi pravo. Poznamo razlike na področju pravnih sistemov različnih držav, zato lahko zagotovimo natančne, jasne in v roku pripravljene pravne prevode. Vsak naš prevajalec se zaveda in spoštuje občutljivo naravo pravnega dela, zato je strogo zavezan zaupnosti, ki se je dosledno drži (pred sodelovanjem se to podpiše). Skrbno se pripravi na projekt in je strokovnjak na svojem področju. Za sodelovanje v vsaki državi izberemo jezikoslovce, ki zelo dobro poznajo pravo in zakone. Veliko jih je pravnikov ali odvetnikov, torej imajo na tem področju ne le jezikovne, ampak tudi praktične izkušnje. Za kakovostne pravne prevode in tudi za sodne prevode se brez dvomov obrnite na nas.

Zakaj potrebujete izurjene prevajalce

Pri naročanju prevajalskih storitev morate biti pozorni, saj izbira pomembno vpliva na kakovost in posledično tudi na vaš osebni ali poslovni ugled. Vsakdo, ki govori določeni tuji jezik, še ni prevajalec. Vsekakor ne bo dovolj dober za zahtevnejše projekte, kot so sodni dokumenti, pogodbe, spletne strani ali različna poročila. Pravi prevajalec je izobražen in obvlada tako izvirni kot ciljni jezik. Poleg tega pozna tudi strokovno področje, ki ga prevaja. AdriatIQa ima na voljo različne jezikoslovce in naravne govorce jezikov ter specialiste za različna področja, poleg sodnega in pravnega tudi za medicino, tehnologijo, finance, avtomobilizem in drugo. Obiščite našo prevajalsko agencijo (Ljubljana) in nam zaupajte svoje želje. Z veseljem vam prisluhnemo in pomagamo.

Več o sodnih prevajalcih