Prevajanje besedil - kakovostno in hitro prevajanje besed | Prevajanje besedila v petih fazah

V naši agenciji za prevajanje vam nudimo kakovostno, hitro in prijazno prevajanje besedil. Za vsako naročilo prevajanja besedil pripravimo ponudbo, ki vključuje časovni rok in strošek prevoda. Nato se prevod dodeli prevajalcu, ki pokriva področje, na katerega se nanaša besedilo. Hkrati pa se prevod pošlje v državo, kjer je prevajani jezik tudi uradni jezik. Tako vam lahko zagotovimo, da bo prevajanje besedil prilagojeno vaši ciljni skupini. Prevajanju sledi faza lektoriranja. Lektorji so naravni govorci, ki besedila slovnično korigirajo in prilagodijo družbenemu okolju. Redakcija besedila je četrta faza in pomeni vsebinski pregled ustreznosti prevoda z izvirnikom. S tem zagotovimo, da ne prihaja do napačne interpretacije prevoda. Prevajanje besedila pa se zaključi, ko se opravi še zadnji pregled prevoda, s katerim zagotovimo popolnost prevoda, enako obliko kot je v izvirniku in ustreznost imen oziroma številk.


Prevajanje besedil z različnih področij | Za prevajanje strokovnega besedila poiščemo strokovnjaka, ki poskrbi za ustrezno prevajanje besed

Nudimo vam pisno prevajanje besedil z naslednjih področij:
- finance, gospodarstvo, ekonomija, pravo;
- gradbeništvo, arhitektura, geodezija;
- medicina, farmacija, kemija, biologija, zoologija;
- avtomobilizem, tehnika, strojništvo;
- znanstveno-izobraževalno področje;
- splošna besedila, leposlovje, članki, turizem;
- prevajanje spletnih strani.

Za prevajanje zahtevnega besedila z zelo ozkega strokovnega področja je potrebna pomoč strokovnjaka, ki poskrbi za rabo ustrezne terminologije in ustrezno prevajanje besed. Vsak prevod pa tudi lektoriramo, saj verjamemo, da je le vrhunska kakovost dovolj dobra za vas.


Prevajanje in lektoriranje besedil za več kot 93 svetovnih jezikov

V Juliji verjamemo, da je za vas dovolj dobra le vrhunska kakovost, zato vsak prevod v enega od 93 svetovnih jezikov tudi lektoriramo. Naši izkušeni lektorji so iz številnih držav, zato vedno poiščemo strokovnjaka, ki je naravni govorec ciljnega jezika. To prevajanju besedil zagotavlja dodatno vrednost.


Kakovostno prevajanje besedil spletnih strani je bistvenega pomena za podjetja

Kakovostno prevajanje besed na spletnih straneh je bistvenega pomena za podjetja, ki želijo imeti dobro spletno stran ali kakovostne kataloge. Spletna stran pa je še bolj vabljiva za stranke, če je lektorirana. Vaše stranke vas bodo videle skozi vaš prevod, zato vam svetujemo, da se odločite za preverjeno prevajalsko agencijo, kot je prevajalska agencija Julija!

Če potrebujete prevod, nas pokličite ali pošljite e-mail!