Prevajanje angleščine

Prevajanje angleščine je trenutno najpogostejša prevajalska storitev, kar ni nenavadno glede na to, da je postala angleščina sodoben jezik svetovne komunikacije. Prevod v angleščino je potreben predvsem za poslovne pa tudi zasebne namene, biti mora natančen in ugoden, zato se odločite za predano in profesionalno prevajalsko agencijo DigitPen.

Prevajanje angleščine

Zakaj za prevod v angleščino najeti prevajalsko agencijo?

Ker se z angleščino srečujemo praktično povsod, jo govori večina ljudi, vendar sposobnost sporazumevanja v tujem jeziku za profesionalne namene večkrat ne zadostuje. Izučen prevajalec ima za seboj večletni študij tujega jezika, med katerim se je spoznal s slovnično strukturo angleščine, s prevajalskimi tehnikami in si močno razširil besedišče. Za kvaliteten prevod v angleščino so nato potrebne še večletne izkušnje s prevajanjem, s katerimi ostrimo občutek za jezik, razpoznavamo vse nianse jezika in nenehno dopolnjujemo in izpopolnjujemo svoje znanje. S prevajalsko agencijo DigitPen sodelujejo le izkušeni prevajalci za angleščino, ki ne izkazujejo le svojega jezikovnega znanja, temveč s svojim preteklim delom tudi zagotavljajo, da bodo njihovi prevodi v angleščino natančni, slovnično in pravopisno brezhibni ter prilagojeni okolju, za katerega prevajamo.

CENIK PREVAJANJA ANGLEŠČINE

Kje najpogosteje potrebujemo prevajanje angleščine?

Po naših dosedanjih izkušnjah je prevajanje angleščine najpogosteje potrebno za namene trženja, ekonomije, prava, turizma, informacijske tehnologije, izobraževanja, novinarstva, leposlovja, gradbeništva in arhitekture, zelo pogosti so pa tudi prevodi povzetkov diplomskih in magistrskih nalog ter strokovnih člankov v angleščino.

Za katera področja najpogosteje prevajamo?

  • prevajanje angleščine v oglaševalke namene: za obstoj v poslovnem svetu večina podjetij upa na prodor v tujino, kjer je trg večji, s čimer se poveča tudi priložnost zaslužka. Za predstavitev podjetja je potreben profesionalen in natančen prevod v angleščino oziroma v jezik države, v kateri se podjetje oglašuje. Pri DigitPenu imamo večletne izkušnje s prevajanjem spletnih strani, brošur, zloženk, prospektov, predstavitvenih pisem, oglasov in drugega materiala za promocijske namene;
  • prevodi v angleščino za potrebe ekonomije, bančništva in financ se najpogosteje nanašajo na letna poročila in računovodske izkaze, bilance, revizije in drugo;
  • prevajanje angleščine za pravne namene pomeni prevajanje pogodb iz slovenskega v angleški jezik ter iz angleškega v slovenski jezik, prevajanje pravnih mnenj in drugih besedil;
  • prevod v angleščino za turistične namene (turistične ponudbe, brošure, letake, predstavitve),
  • prevod povzetka diplomske ali magistrske naloge ter povzetki strokovnih člankov v angleščino: vsaka magistrska ali diplomska naloga, strokovni članek ali prispevek, objavljen v zborniku, potrebuje prevod povzetka v tuj jezik, najpogosteje v angleščino. Prevajali smo povzetke iz področja literarnih znanosti, ekonomije, prava, marketinške znanosti, turizma, kemije, biologije, geografije, geodezije idr.

Prevajanje angleščine - cenik

Pri prevodu v angleščino ni pomembna samo kvaliteta, temveč tudi cena. Pri DigitPenu se trudimo, da ponudimo dostopen in ugoden cenik, vendar ne na račun kvalitete. Tako nudimo prevode od 17 evrov na prevajalsko stran (1500 znakov brez presledkov), celoten cenik prevajanja angleščine in drugih jezikov pa si lahko ogledate na naši spletni strani. V primeru vprašanj glede cene ali prevoda, smo dosegljivi na elektronskem naslovu info@digitpen.com ali na telefonski številki 041 913 692.

DigitPen | Prevajanje angleščine cenik, prevod v angleščino - povezave do naše spletne strani: